Business Communication Quarterly

 

Advanced Search

Journal Navigation

Journal Home

Subscriptions

Archive

Contact Us

Table of Contents

Click here for more information

Sign In to gain access to subscriptions and/or personal tools.
This Article
Right arrow Full Text (PDF)
Right arrow References
Right arrow Alert me when this article is cited
Right arrow Alert me if a correction is posted
Services
Right arrow Email this article to a friend
Right arrow Similar articles in this journal
Right arrow Alert me to new issues of the journal
Right arrow Add to Saved Citations
Right arrow Download to citation manager
Right arrowRequest Permissions
Right arrow Request Reprints
Right arrow Add to My Marked Citations
Citing Articles
Right arrow Citing Articles via Google Scholar
Google Scholar
Right arrow Articles by Scott, J. C.
Right arrow Search for Related Content
Social Bookmarking
 Add to CiteULike   Add to Connotea   Add to Del.icio.us   Add to Digg   Add to Reddit   Add to Technorati  
What's this?
Business Communication Quarterly, Vol. 63, No. 4, 27-39 (2000)
DOI: 10.1177/108056990006300403

Differences in American and British Vocabulary: Implications for International Business Communication

James Calvert Scott

Department of Business Information Systems and Education, Utah State University, Logan UT 84322-3515

American English and British English vocabularies have diverged over time, result, ing in lexical differences that have the potential to confound English-language intercultural communication. The differences derive from the need to adapt the meanings of existing expressions or to find new expressions for different things and to borrow expressions from different cultures. Separation and slow means of com munication also cause differences and encourage one side to retain archaic expres sions that others have abandoned or modified. The differences in vocabulary can be grouped into four categories: the same expression with differences in style, con notation, and/or frequency; the same expression with one or more shared and dif ferent meanings; the same expression with completely different meanings; and dif ferent expressions with the same shared meaning. These differences in vocabularies affect understanding of all varieties of English. To bridge differences in Enghsh language vocabularies, international business communication teachers and trainers must devote more attention to English as the dominant language of international business, create awareness of important vocabulary differences that have the potential to confound intercultural communication, and develop and teach strate gies for bridging the vocabulary differences of English speakers.

Key Words: Intercultural communication • American and British English • teaching communication


Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati    What's this?